Le mot vietnamien "hàng ngà" désigne un "marchand de friandises". Ce terme est souvent utilisé pour décrire un vendeur de sucreries ou de douceurs, particulièrement dans les marchés ou lors d'événements spéciaux.
Dans un contexte plus avancé, "hàng ngà" peut être utilisé pour évoquer non seulement les vendeurs de friandises, mais aussi les diverses options de sucreries et de douceurs que l'on peut trouver. Par exemple, on peut parler de la diversité des produits proposés par un "hàng ngà" lors d'un festival.
Il n'y a pas de variantes directes du mot "hàng ngà", mais on peut rencontrer des termes similaires comme : - "hàng ăn" : qui signifie "vendeur de nourriture" en général. - "hàng quà" : qui peut désigner un vendeur de cadeaux ou de souvenirs.
En fonction du contexte, "hàng ngà" peut aussi se référer à des articles spécifiques, comme des bonbons ou des pâtisseries, mais le sens principal reste celui de "marchand de friandises".
"Hàng ngà" est donc un terme convivial et pratique pour désigner les vendeurs de sucreries au Vietnam, souvent rencontrés dans les lieux animés.